Pokazywanie postów oznaczonych etykietą przywiezione z podróży. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą przywiezione z podróży. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 28 maja 2015

Polska #7 - Szlak Piastowski

Piast Trail, Poland


Pocztówka ma już około 12 lat. Kupiłam ją podczas wycieczki, na której zwiedziłam Kórnik, Poznań, Gniezno, Biskupin oraz Kruszwicę. Są to tereny szczególnie związane z panowaniem pierwszych książąt i królów Polski z dynastii Piastów - stąd też nazwa szlaku :)
Szlak uważany jest za wyjątkowo ważny dla polskiego dziedzictwa. Trasa turystyczna odtwarza cykliczne przemieszczanie się piastowskich władców pomiędzy czterema grodami. 
Na trasie szlaku usytuowane są  cztery pomniki historii w Poznaniu, Gnieźnie, Lednogórze i Biskupinie.

***

This card is about 12 years in my collection. I bought it on the school trip when I visited Kórnik, Poznan, Gniezno, Biskupin and Kruszwcia. It is territory especially associated with the first Polish kings and princes of the Piast dynasty - now you know from where is the name of the trail.
The trail is  considered to very important for the Polish heritage. The tourist route recreats the cyclic movement of the Piast dynasty between four castles. 
Along the route are located four historic monuments in Poznan, Gniezno, Lednogóra and Biskupin.

***

Esta tarjeta postal es en mi colección más o menos 12 años. Le compré en mi viaje escolar cuando visité Kórnik, Poznan, Gniezno, Biskupin y Kruszwica. Es territorioespecialmente asociada a los primeros reyes y príncipes de la dinastia de Piast - ahora sabes el nombre de la pista.
La rastro es considerado muy importante para la herencia polaca. La ruta turística recreats el movimiento de la dinastía de Piast entre cuatro castillos.
Lo largo de la ruta se encuentran cuatro monumentos históricos en Poznan, Gniezno, Lednogóra y Biskupin.

wtorek, 10 lutego 2015

Polska #5 - Kraków

Kraków, Poland

Dzisiaj na blogu prezentuję pocztówkę z miasta, do którego się przeprowadziłam około tygodnia temu - a miastem tym jak widać jest Kraków.

Na pocztówce zobaczyć można najbardziej znane miejsca i symbole, które kojarzą się z Miastem Królów. W prawym górnym rogu widzimy Kościół Mariacki. Pod nim widzimy fotografię obrazującą Sukiennice. Dolny lewy róg to widok na Wawel, natomiast nad nim prezentuje się Smok Wawelski. Po środku możemy zobaczyć słynnego Lajkonika.

***

Today on my blog I want to present postcard from the city, where I moved about one weak ago, and how you can see it - it's Cracow.

On the card you can see the most popular places and symbols which are associated with City of Kings. In the top right corner we can see St. Mary's Church (Polish: Kościół Mariacki). Under it we can see the photo of The Cloth Hall (Polish: Sukiennice). Bottom left is the view of Wawel and above it is Wawel Dragon (Polish: Smok Wawelski). In the centre of the postcard we can see the famous Lajkonik.

***

Hoy en mi pagina web quiero mostrar la tarjeta postal de la ciudad, donde me mudé más o menos la semana pasada y que ves - la ciudad es Cracovia.

En la tarjeta postal puedes ver lugares y símbolos más conocidos que están asociados con la Ciudad del Reyes. En la esquina derecha vemos la basílica de Santa María de Cracovia (en Polaco: Kościół Mariacki). Bajo vemos la foto del Sukiennice. Abajo a la izquierda es la vista de Wawel y por encima es el Dragón de Wawel (en Polaco: Smok Wawelski). En el centro de tarjeta nos podemos ver Lajkonik famosa.

poniedziałek, 15 grudnia 2014

Polska #4 - Wrocław

Wrocław, Poland





Po długiej przerwie witam z powrotem. Mam nadzieję, że teraz kiedy już skończyłam swój inżynierski semestr i została tylko nauka do obrony, będę mieć więcej czasu na pisanie o swoich pocztówkach :) 
Pocztówka przedstawia Wrocław, czyli miasto, w którym studiuję. Wrocław leży w południowo-zachodniej części Polski i jest historyczną stolicą Dolnego Śląska. Leży nad rzeką Odrą i nazywane jest miastem mostów. 
Wrocław był miastem - gospodarzem m.in. Mistrzostw Europy w Piłce Nożnej Mężczyzn 2012 i Mistrzostw Świata w Piłce Siatkowej Mężczyzn 2014 oraz będzie gospodarzem Mistrzostw Europy w Piłce Ręcznej Mężczyzn 2016 oraz World Games 2017.
W 2016 r. Wrocław będzie Europejską Stolicą Kultury oraz Światową Stolicą Książki.
Na pocztówce możemy zobaczyć północno - zachodnie naroże rynku z widokiem na kościół św. Elżbiety (z XIX wieku).


***

After long break I want to say hallo again. I hope, that now, when I finished my engineering's term and I will be study only to my diploma, I will have more time to write about my postcards :)
The postcard shows  Wroclaw (Wroclove), which is a city, where I'm studying. Wroclaw is located in south - west of Poland and is the historical capital city of Lower Silesia. It is situated on the River Oder (Odra) and is called the city of the bridges.
Wroclaw was the host-city of the 2012 UEFA European Championship and the 2014 FIVB Volleyball Men's World Championship and in 2016 will be the host-city of EHF European Men's Handball Championship and in 2017 of the World Games.
In 2016 Wroclaw will be the European Capital of Culture and the World Book Capital. 
On the card you can see north - west corner markt with view of St. Elisabeth's Church (XIXth century)

***

Después de una pausa, bienvenida de nuevo. Espero que ahora, cuando terminé la semestre ingeniería y estaba aprendiendo a diploma, voy a tener más tiempo para escribir sobre mis postales.
La tarjeta postal presenta Wroclaw (Breslavia), que es la ciudad donde estudio. Wroclaw está en suroeste de Polonia y es la capital histórica de Baja Silesia. Está situado en río Oder (Odra) y es llamada la ciudad de los puentes.
Wroclaw fue la sede de la UEFA EURO 2012, Campeonato Mundial de Voleibol Masculino de 2014 y será la sede de la Campeonato Europeo de Balonmano Masculino de 2016 y también será sede de los Juegos Mundiales 2017.
En 2016 Wroclaw será Capital Europea de Cultura y Capital Mundial del Libro.
En la postal te puedes ver el noroeste esquina del mercado con una vista de la iglesia St. Elizabeth (del siglo XIX).

wtorek, 23 września 2014

Wielka Brytania #3 - Londyn

London, United Kingdom
Houses of Parliament and Big Ben


Kartka przedstawia Pałac Westminsterski, który jest miejscem posiedzeń Parlamentu Zjednoczonego Królestwa (Izba Lordów i Izba Gmin). Pałac znajduje się na lewym brzegu Tamizy. Jedną z najsławniejszych części budynku jest wieża zegarowa Big Ben.Wieża ma 96,3 m wysokości, a średnica tarczy zegara wynosi 7m. Na wieżę prowadzą spiralne schody liczące 334 stopni. 31 maja 2009 roku Big Ben obchodził swoje 150-lecie.

***

The postcard shows Palace of Westminster (Houses of Parliament), which is the meeting place of the two houses of the Parliament of the United Kingdom (the House of Lords and the House of Commons).The Palace lies on the left side of River Thames. One of the most famous part of the buildings is the Clock Tower known as Big Ben. The tower is 96,3m high and the diameter of the dial is 7m. The spiral staircase has 334 steps. The 31st of May in 2009, the Big Ben celebrated its 150th anniversary.

***

La tarjeta postal muestra Palacio de Westminster, también conocido como el Parlamento, que es una lugar las dos cámaras del Parlamento del Reino Unido (la Cámara de los Lores y la Cámara de los Comunes). El palacio está en el lado izquierdo del río Támesis. Una de la parte más famosa de este edificio es la torre del reloj conocido como Big Ben. La torre es 96.3m alta y diámetro de la esfera es de 7m. La escalera de caracol tiene 334 escalones. El 31 de mayo de 2009, el Big Ben celebró su 150 aniversario.